<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<modsCollection xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3" xmlns:slims="http://slims.web.id" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-3.xsd">
<mods version="3.3" ID="18243">
<titleInfo>
<title><![CDATA[TRADISI TU’U BELIS (Kajian Etnografi Komunikasi Model Dell Hymes di Kelurahan Oesapa Barat)]]></title>
</titleInfo>
<name type="Personal Name" authority="">
<namePart>Fifi Alfinanda Elimanafe</namePart>
<role><roleTerm type="text">Pengarang</roleTerm></role>
</name>
<name type="Personal Name" authority="">
<namePart>YERMIA DJEFRI MANAFE</namePart>
<role><roleTerm type="text">Dosen Pembimbing 1</roleTerm></role>
</name>
<name type="Personal Name" authority="">
<namePart>christian J. Balalembang</namePart>
<role><roleTerm type="text">Dosen Pembimbing 2</roleTerm></role>
</name>
<name type="Personal Name">
<namePart>Yermia Djefri Manafe</namePart>
<role><roleTerm type="text">Ketua Penguji</roleTerm></role>
</name>
<name type="Personal Name">
<namePart>Monika Wutun</namePart>
<role><roleTerm type="text">Penguji 2</roleTerm></role>
</name>
<name type="Personal Name">
<namePart>christian J. Balalembang</namePart>
<role><roleTerm type="text">Penguji 1</roleTerm></role>
</name>
<typeOfResource manuscript="yes" collection="yes"><![CDATA[mixed material]]></typeOfResource>
<genre authority="marcgt"><![CDATA[bibliography]]></genre>
<originInfo>
<place><placeTerm type="text"><![CDATA[Kupang]]></placeTerm></place>
<publisher><![CDATA[UPT Perpustakaan Undana]]></publisher>
<dateIssued><![CDATA[2023]]></dateIssued>
<issuance><![CDATA[monographic]]></issuance>
<edition><![CDATA[Published]]></edition>
</originInfo>
<language>
<languageTerm type="code"><![CDATA[id]]></languageTerm>
<languageTerm type="text"><![CDATA[Indonesia]]></languageTerm>
</language>
<itemType>
<itemTypeTerm type="code"><![CDATA[]]></itemTypeTerm>
<itemTypeTerm type="text"><![CDATA[Skripsi]]></itemTypeTerm>
</itemType>
<copyright>
<copyrightTerm type="code"><![CDATA[10]]></copyrightTerm>
<copyrightTerm type="text"><![CDATA[Individu Penulis]]></copyrightTerm>
</copyright>
<physicalDescription>
<form authority="gmd"><![CDATA[Skripsi]]></form>
<extent><![CDATA[XIV + 138 hal]]></extent>
</physicalDescription>
<note>Tu’u Belis merupakan Tradisi yang turun temurun dilakukan oleh masyarakat Rote Ndao. Masyarakat Rote Ndao yang pindah kependudukan atau merantau tetap melestarikan tradisi ini salah satunya pada Masyarakat Kelurahan Oesapa Barat. Tradisi ini memiliki tujuan untuk membantu/menolong keluarga, kerabat, tetangga dalam pemenuhan belis yang telah ditetapkan serta pemenuhan dana-dana yang dibutuhkan selama proses pernikahan. Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui prosesi pelaksanaan tradisi Tu’u Belis dan komponen- komponen komunikasi dalam tradisi Tu’u Belis. Metode penelitian ini adalah adalah metode etnografi komunikasi model Dell Hymes SPEAKING. Hasil dalam penelitian ini adalah prosesi pelaksanaan tradisi Tu’u Belis yang merupakan urutan atau tahap-tahap untuk melaksanakan Tradisi ini di Kelurahan Oesapa Barat yakni ada 3 tahap antara lain 1) Tahap Persiapan 2) Tahap Pelaksanaan 3) Tahap Akhir dan komponen-komponen komunikasi berdasarkan etnografi komunikasi Dell Hymes yakni SPEAKING antara lain; 1) Setting-nya di Rumah dan Scene-nya Serius, Santai, Khusyuk, Akrab dan Bahagia 2) Participant: Tuan Pesta, Juru Bicara, Tamu undangan, Petugas Konsumsi dan Pemegang Buku, 3) Ends dalam tradisi Tu’u Belis membangun interaksi yang baik, Tolong-Menolong antar sesama ketika membutuhkan bantuan dalam pemenuhan belis dan membangun solidaritas, 4) Act Sequence terdiri dari 3 tahap, 5) Keys dalam Tu’u Belis adalah nada tinggi dan stabil, 6) Instrument nya menggunakan bahasa lisan, tulisan dan simbol, 7) Norms-nya yaitu pengadaan Tu’u Belis hanya 1 kali dalam 1 bulan pada setiap RT, wajib ada sirih pinang dan sopi, ayam akan disajikan oleh umat muslim, mengembalikan Tu’u yang diberikan atau obligasi yang harus dilunasi. 8) Genre Melalui narasi dalam bentuk pernyataan, pertanyaan, pemberitahuan dan nasehat. Berbagai komponen tersebut telah membentuk Tradisi Tu’u Belis. Kesimpulan penelitian ini adalah Proses dalam pelaksanaan Tradisi Tu’u Belis merupakan alur proses komunikasi yang berhubungan dalam mencapai tujuan pengadaan tradisi Tu’u Belis.
Kata kunci : Etnografi Komunikasi, Tradisi, Tu’u Belis</note>
<classification><![CDATA[702.01]]></classification><ministry><![CDATA[70201]]></ministry><studentID><![CDATA[1903050110]]></studentID><identifier type="isbn"><![CDATA[20230912]]></identifier><departementID><![CDATA[Ilmu Komunikasi]]></departementID><urlCrossref><![CDATA[]]></urlCrossref><location>
<physicalLocation><![CDATA[Setiadi Repository UPT Perpustakaan Undana]]></physicalLocation>
<shelfLocator><![CDATA[702.01 Eli T]]></shelfLocator>
</location>
<slims:digitals>
</slims:digitals><slims:image><![CDATA[Cover_skripsi_Ilmu_Komunikasi.png.png]]></slims:image>
<recordInfo>
<recordIdentifier><![CDATA[18243]]></recordIdentifier>
<recordCreationDate encoding="w3cdtf"><![CDATA[2023-11-03 16:57:29]]></recordCreationDate>
<recordChangeDate encoding="w3cdtf"><![CDATA[2023-11-06 20:57:32]]></recordChangeDate>
<recordOrigin><![CDATA[machine generated]]></recordOrigin>
</recordInfo></mods></modsCollection>