<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<modsCollection xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3" xmlns:slims="http://slims.web.id" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-3.xsd">
<mods version="3.3" ID="24696">
<titleInfo>
<title><![CDATA[An Analysis Of Idiomatic Expressions And Its Contextual Meaning Found In “Devil May Cry 5” Video Games Cutscenes By Capcom]]></title>
</titleInfo>
<name type="Personal Name" authority="">
<namePart>BUDIMAN ASRIF DWIPUTRA ARIFUDIN</namePart>
<role><roleTerm type="text">Pengarang</roleTerm></role>
</name>
<name type="Personal Name" authority="">
<namePart>ELISNA HUAN</namePart>
<role><roleTerm type="text">Dosen Pembimbing 2</roleTerm></role>
</name>
<name type="Personal Name" authority="">
<namePart>Soleman Dapa  Taka</namePart>
<role><roleTerm type="text">Dosen Pembimbing 1</roleTerm></role>
</name>
<name type="Personal Name">
<namePart>Elisna Huan</namePart>
<role><roleTerm type="text">Penguji 2</roleTerm></role>
</name>
<name type="Personal Name">
<namePart>Soleman Dapa  Taka</namePart>
<role><roleTerm type="text">Penguji 1</roleTerm></role>
</name>
<name type="Personal Name">
<namePart>Merlyn K.  Nelloe</namePart>
<role><roleTerm type="text">Ketua Penguji</roleTerm></role>
</name>
<typeOfResource manuscript="yes" collection="yes"><![CDATA[mixed material]]></typeOfResource>
<genre authority="marcgt"><![CDATA[bibliography]]></genre>
<originInfo>
<place><placeTerm type="text"><![CDATA[Kupang]]></placeTerm></place>
<publisher><![CDATA[UPT Perpustakaan Undana]]></publisher>
<dateIssued><![CDATA[2024]]></dateIssued>
<issuance><![CDATA[monographic]]></issuance>
<edition><![CDATA[Published]]></edition>
</originInfo>
<language>
<languageTerm type="code"><![CDATA[en]]></languageTerm>
<languageTerm type="text"><![CDATA[English]]></languageTerm>
</language>
<itemType>
<itemTypeTerm type="code"><![CDATA[]]></itemTypeTerm>
<itemTypeTerm type="text"><![CDATA[Skripsi]]></itemTypeTerm>
</itemType>
<copyright>
<copyrightTerm type="code"><![CDATA[14]]></copyrightTerm>
<copyrightTerm type="text"><![CDATA[Individu Penulis]]></copyrightTerm>
</copyright>
<physicalDescription>
<form authority="gmd"><![CDATA[Skripsi]]></form>
<extent><![CDATA[xi + 94 hlm]]></extent>
</physicalDescription>
<note>This study aims to identify the types of idiomatic expressions in “Devil May Cry 5” video games cutscenes, analyze their contextual meaning, and find the most common types of idiomatic expressions in the cutscenes of “Devil May Cry 5” video games. In conducting this research, the Writer used a descriptive qualitative method. This research uses the cutscene from the video game “Devil May Cry 5” made by Capcom as the source of the data. The Writer analyzes the idiomatic expressions using the concept by Lim who divided idioms into seven types; phrasal verb, prepositional phrases, idioms with verb as keywords, idioms with noun as keywords, idioms with adjective as keywords, idiomatic pairs, and idiom of comparison. The result shows that all seven types of idiomatic expressions are found in the cutscene of “Devil May Cry 5” video games, and the Phrasal Verb is the most common one with an appearance of 34.09%.

Keywords: idioms, analysis, meaning, video games, cutscenes</note>
<classification><![CDATA[882.03]]></classification><ministry><![CDATA[88103]]></ministry><studentID><![CDATA[1901020089]]></studentID><identifier type="isbn"><![CDATA[20240507]]></identifier><departementID><![CDATA[Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan]]></departementID><urlCrossref><![CDATA[]]></urlCrossref><location>
<physicalLocation><![CDATA[Setiadi Repository UPT Perpustakaan Undana]]></physicalLocation>
<shelfLocator><![CDATA[882.03 ARI A]]></shelfLocator>
</location>
<slims:digitals>
</slims:digitals><slims:image><![CDATA[COVER_SKRIPSI_PRODI_PEND._BAHASA_INGGRIS.png.png]]></slims:image>
<recordInfo>
<recordIdentifier><![CDATA[24696]]></recordIdentifier>
<recordCreationDate encoding="w3cdtf"><![CDATA[2024-05-15 09:52:46]]></recordCreationDate>
<recordChangeDate encoding="w3cdtf"><![CDATA[2024-05-15 12:38:46]]></recordChangeDate>
<recordOrigin><![CDATA[machine generated]]></recordOrigin>
</recordInfo></mods></modsCollection>